Un roman choral qui dépeint les libertés et les entraves de la jeunesse groenlandaise, aux prises avec l’Histoire de son pays colonisé, sa langue truffée d’autres langues, sa liberté sexuelle qui se heurte parfois aux normes traditionnelles…
Un roman queer, libre, beau, écrit dans une langue en fusion.
Une claque !
[Traduit du groenlandais vers le danois par l’autrice, puis du danois vers le français par Inès Jorgensen.]
Camille